Enya en Español
  The River Sings
 

Notas de Roma Ryan sobre la canción: "Esta es una de la trilogía de canciones que vienen desde el libro Water Shows the Hidden Heart y está escrita en Loxian. Es una canción en la cual las personas mandan sus palabras hacia la noche. Es una canción que expresa su búsqueda por descubrir si están solos en el universo y preguntándose si alguna vez podrán encontrar otra vida dentro de la vastedad del espacio."

Loxian (Fonética)

Inglés

Español

 

Mmer-hymm a rhee-a ka-n
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm llay hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he eer-hee-mo
h'er-ra-Kan sy ay a rhee a mmay 


h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?


h'airr rin a kan a-he-ra,
h'airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro;
A rhee a mmay?


h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?


Ta-na mmo-ree va rhay?
Ta-na mmor rro nna oom a?
(yl) Le-a tor-ee-ay
A rhee a kan
Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la
Vee a kyi a hey
A rhee a mmay.



Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.


Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?


h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?


Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra -
Kan sy ay a rhee a mmay.


Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.


Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?


h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?


Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra -
Kan sy ay a rhee a mmay.


Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?

 

Our words go

beyond the moon.
Our words go

into the shadows.
The river sings

 the endlessness.
We write of our journey through night.
We write in our aloneness.
We want to know

the shape of eternity.

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

Mountains, solitude

and the moon
until the journey's end?
The river holds the lost road of the sky;
the shape of eternity?

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

Where is the beginning?
Where is the end?
Why did we fall into days?
Why are we calling out into the endlessness?

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

 

Nuestras palabras 
van más allá de la Luna.

Nuestras palabras 
van en las sombras.

El río canta lo interminable.

Escribimos nuestro viaje a través de la noche.

Escribimos en nuestra soledad.

Queremos saber

 la forma de la eternidad.

 

¿Quién sabe como es?

¿Quién sabe que no nos dirá el tiempo?

 
¿Montañas, soledad 
y la Luna
 hasta el final del viaje?
El río contiene 
el camino perdido del cielo;

¿La forma de la eternidad?

 

¿Quién sabe como es?

¿Quién sabe que no nos dirá el tiempo?

 

¿Dónde está el comienzo?

¿Dónde está el final?

¿Por qué caemos en días?

¿Por qué estamos llamando hacia lo interminable?

 

¿Quién sabe como es?

¿Quién sabe que no nos dirá el tiempo?

 

 
  Hoy habia 20 visitantes (28 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!  
 
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis