One look at love and you may see,
it weaves a web over mystery.
All ravelled threads can rend apart,
for hope has a place
in the lover’s heart.
Hope has a place
in the lover’s heart.
Whispering world, a sigh of sighs,
the ebb the flow of the ocean tides.
One breath, one word,
may end or may start,
a hope in a place
of the lover’s heart.
Hope has a place
in a lover’s heart.
Look to love, you may dream,
and if it should leave then give it wings.
But if such a love is meant to be;
hope is home, and the heart is free.
Under the heavens we journey far,
on roads of life we’re the wanderers.
So let love rise,
so let love depart,
let hope have a place
in the lover’s heart.
Hope has a place
in a lover’s heart.
Look to love and you may dream,
and if it should leave then give it wings.
But if such a love is meant to be;
hope is home, and the heart is free.
Hope is home, and heart is free.
|
Una mirada al amor y podrás ver,
que teje una red sobre el misterio.
Todos los hilos enredados pueden separarse,
por una esperanza que tiene lugar
en el corazón del amante.
La esperanza tiene lugar
en el corazón del amante.
Mundo susurrante, suspiro de suspiros,
el flujo y reflujo de la marea del océano.
Un respiro, una palabra,
quizás el fin, quizás el comienzo,
una esperanza en un lugar
del corazón del amante.
La esperanza tiene lugar
en un corazón de un amante.
Mira al amor, podrás soñar,
y si debiera irse entonces dale alas.
Pues si tal amor esta destinado a ser;
la esperanza es el hogar, y el corazón es libre.
Bajo los cielos caminamos lejos,
en caminos de vida somos los errantes.
Así que deja al amor despertar,
deja al amor irse,
deja que la esperanza tenga lugar
en el corazón del amante.
La esperanza tiene lugar
en un corazón de un amante.
Mira al amor y podrás soñar,
y si debiera irse entonces dale alas.
Pues si tal amor esta destinado a ser;
la esperanza es el hogar, y el corazón es libre.
La esperanza es el hogar, y el corazón es libre.
|